-
1 dra
dra [drɑː]dra ngt i smutsen etwas in den Schmutz ziehen;dra på munnen den Mund (zu einem Lächeln) verziehen;dra på svaret mit der Antwort zögern;dra en historia eine Geschichte erzählen ( umg verzapfen);jag känner mig dragen till henne ich fühle mich zu ihr hingezogen2. dra 'av abziehen; ausziehen;dra 'för vorziehen, zuziehen;dra i'från abziehen; SPORT abhängen;dra i'gen zuziehen, zumachen;dra i'hop zusammenziehen;dra 'in einziehen, hereinziehen, hineinziehen;dra 'in på einschränken, einsparen;dra iväg abhauen;dra 'jämnt zusammenpassen;dra om'kull umwerfen;dra 'på sig anziehen; sich (Dat) zuziehen;dra 'till anziehen, zuziehen;dra 'till sig an sich (Akk) ziehen;dra 'till med ngt mit etwas (daher)kommen;dra 'upp aufziehen, heraufziehen;dra 'ut ausziehen;dra 'ut på tiden sich in die Länge ziehen, sich hinziehen;dra 'åt anziehen, zuziehen;dra 'över 'überziehenligga och dra sig sich rekeln;dra sig 'fram sich durchschlagen;dra sig för ngt etwas scheuen;det drar i'hop sig till åska ein Gewitter zieht sich zusammen;dra sig till'baka sich zurückziehen;dra sig till minnes sich erinnern;dra sig undan ngt sich etwas (Dat) entziehen -
2 dra
uregelmæssigt verbum1. trække, slæbe m.m.Hun har trukket tæppet (dynen) (op) over hovedet og lader som om hun sover
2. bevæge sig, flytte sig, gå, rejse m.m.Vi drager (tager) aftsted til M. hver vinter
Jeg sa' til ham, at han skulle forsvinde (gå ad helvede til)
4. kræve/bruge5. trække/blæse6. trække, give smag til noget7. trække, tegne m.m.Dra en låt; Dra en historia
Spille en melodi; Fortælle en historie
Tage nogen ved næsen, snyde nogen
-
3 dra
uregelmæssigt verbum1. trække, slæbe m.m.Hun har trukket tæppet (dynen) (op) over hovedet og lader som om hun sover2. bevæge sig, flytte sig, gå, rejse m.m.Vi drager (tager) aftsted til M. hver vinterJeg sa´ til ham, at han skulle forsvinde (gå ad helvede til)4. kræve/bruge5. trække/blæse6. trække, give smag til noget7. trække, tegne m.m.Særlige udtryk:Dra en låt; Dra en historia
Spille en melodi; Fortælle en historieTage nogen ved næsen, snyde nogen -
4 svar
substantiv1. svarVi har spurgt, men ikke fået noget svar
2. reaktion3. overensstemmelse, noget tilsvarendeFolkets Park på Amiralsgatan (Sveriges äldsta folkpark) är Malmös svar på Köpenhamns Tivoli
Folkets Park på Admiralsgaden (S's ældste folkepark) er M's svar på Københavns T.
Give nogen svar på tiltale, give nogen ren besked
Stå til ansvar, stå til regnskab for
Som man råber (i skoven), får man svar, man får svar i samme stil, som man spørger
O.s.a. (om svar anhålles)
S.u. (svar udbedes)
-
5 svar
substantiv1. svarVi har spurgt, men ikke fået noget svar2. reaktion3. overensstemmelse, noget tilsvarendeFolkets Park på Amiralsgatan (Sveriges äldsta folkpark) är Malmös svar på Köpenhamns Tivoli
Folkets Park på Admiralsgaden (S's ældste folkepark) er M's svar på Københavns T.Særlige udtryk:Give nogen svar på tiltale, give nogen ren beskedStå til ansvar, stå til regnskab forSom man råber (i skoven), får man svar, man får svar i samme stil, som man spørgerO.s.a. (om svar anhålles)
S.u. (svar udbedes) -
6 dröjer
[dr'öj:er]verbмедлитьavvakta, väntavar god och dröj ett ögonblick!--подождите, пожалуйста————————[dr'öj:er]verbпротекать (о времени)dra ut på tiden, ta tiddet dröjde många år innan jag återsåg henne--прошло много лет, прежде чем я вновь увидел её -
7 mun
mun [mөn] (-nen; -nar) Mund m; Maul n, Schnauze f;hålla mun den Mund halten;ta munnen full den Mund voll nehmen;täppa till munnen på ngn jdm den Mund verbieten ( umg stopfen), jdn mundtot machen;prata bredvid munnen sich verplappern, sich den Mund verbrennen;ta bladet från munnen kein Blatt vor den Mund nehmen;leva ur hand i mun von der Hand in den Mund leben;lägga svaret i munnen på ngn jdm die Antwort in den Mund legen;dra på munnen den Mund (zu einem Lächeln) verziehen;prata i munnen på varandra durcheinander reden;ta ordet ur munnen på ngn jdm das Wort aus dem Munde nehmen;i var mans mun in aller Munde;med en mun wie aus einem Munde, einstimmig